海外進出における翻訳の重要性について

翻訳会社のルックです。

3438a6085ca1315c67bed0c6e4e234d6_s

皆さんは海外ビジネスの中でどのような立ち位置と捉えていらっしゃいますか? シンプルに「言語の変換」といったところでしょうか。

もちろん主たる目的は異なる言語圏の方とコミュニケーションすることでしょう。 これが友達であれば、ネットでできる無料翻訳でも十分かもしれません。 それは友達が意味を”汲み取ってくれる”からに他なりません。

この“汲み取ってくれる”というのがビジネスにおける翻訳の重要なポイントです。 ビジネスにおいて顧客が汲み取ってくれるということはまずありません。基本的に興味がないところに興味を抱かせて取引につなげることが必要ですよね。 つまり、顧客の深層心理をこちらが汲みとらなくてはいけません。

つまり、ただ翻訳しただけでは相手の深層心理をぐっと掴むことはできません。
そこで私たちが登場します。 私たちルックにはネイティブスタッフが在籍しております。

彼らは、翻訳の正確性だけではなく、外国人の価値観や感じ方などを元に翻訳を行います。つまり、その国の人に合わせて”カスタマイズ”していく作業になります。 これは、カタログなどの販促物だけではなくマニュアルなどにも必要な行程です。

翻訳なら株式会社ルック<東京都千代田区・秋葉原>